Source strings

3,285 Strings 100% Translate
12,056 Words 100%

Translation Information

Project website www.libreoffice.org
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license Mozilla Public License 2.0
Filemask */svx/messages.po
Translation file templates/svx/messages.pot
User avatar None

Resource update

LibreOffice UI - master / svx/messagesEnglish

Resource update 3 weeks ago
User avatar None

New source string

LibreOffice UI - master / svx/messagesEnglish

New source string a month ago
User avatar None

New source string

LibreOffice UI - master / svx/messagesEnglish

New source string a month ago
User avatar None

New source string

LibreOffice UI - master / svx/messagesEnglish

New source string a month ago
User avatar None

New source string

LibreOffice UI - master / svx/messagesEnglish

New source string a month ago

Indeed, e.g. "Sparse dots" would be better.

2 months ago

The name is indeed ridiculously misleading - it's the distance between dots that's longer than "normal" here.

2 months ago

There seems to be nothing "double" about the dots as observed in LO. Please change the name.

2 months ago

Why is this called "long dot"? The dots are not actually longer with this option, it's the space between dots that is longer.

2 months ago
User avatar None

New source string

LibreOffice UI - master / svx/messagesEnglish

New source string 2 months ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 3,285 12,056 73,247
Translated 100% 3,285 12,056 73,247
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 0% 0 0 0

Last activity

Last change None
Last author None

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity