Overview

Project website www.libreoffice.org
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license Mozilla Public License 2.0
Filemask */sfx2/classification.po
Translation file Download ja/sfx2/classification.po
Last change None
Last author None

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 13 63 463
Translated 0% 0 0% 0 0% 0
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 23% 3 9% 6 12% 60
Not translated strings 100% 13 100% 63 100% 463

Quick numbers

63
Hosted words
13
Hosted strings
0%
Translated
0
Contributors
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+100%
Hosted words
+100%
Hosted strings
Translated
Contributors

@s@bU さん。翻訳の提案ありがとうございます。TSCP(Transglobal Secure Collaboration Participation)について翻訳を進めていなかったのは、資料がなく判断が難しい部分が多かったからですが、提案について何か参考にした資料などはありますか? それとも資料無しで文字だけ見て翻訳をされましたか? セキュリティに関する部分なので慎重に翻訳したいと思っているので教えていただけないでしょうか。よろしくお願いします。

a month ago
a month ago
a month ago
a month ago
User avatar None

New strings to translate

LibreOffice UI - master / sfx2/classificationJapanese

New strings to translate 2 months ago
Resource update 2 months ago
Browse all translation changes