Translation

pt_BR_en_US.properties hlp_gerund property.text
English wAFVA
Context English Greek Actions
pt_BR_en_US.properties
hlp_times
property.text
Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5 Έλεγχος πραγματικού συμβόλου πολλαπλασιασμού: 5x5 → 5×5
pt_BR_en_US.properties
times
property.text
Multiplication sign Σύμβολο πολλαπλασιασμού
pt_BR_en_US.properties
hlp_spaces2
property.text
Check single spaces between sentences. Έλεγχος μονών κενών μεταξύ προτάσεων.
pt_BR_en_US.properties
spaces2
property.text
Sentence spacing Διάκενα προτάσεων
pt_BR_en_US.properties
hlp_spaces3
property.text
Check more than two extra space characters between words and sentences. Έλεγχος για περισσότερα από δύο πρόσθετα κενά χαρακτήρων μεταξύ λέξεων και προτάσεων.
pt_BR_en_US.properties
spaces3
property.text
More spaces Περισσότερα κενά
pt_BR_en_US.properties
hlp_minus
property.text
Change hyphen characters to real minus signs. Αλλαγή χαρακτήρων ενωτικού σε πραγματικά σύμβολα πλην.
pt_BR_en_US.properties
minus
property.text
Minus sign Σύμβολο πλην
pt_BR_en_US.properties
hlp_apostrophe
property.text
Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes. Αλλαγή αποστρόφου γραφομηχανής, μονών εισαγωγικών και διόρθωση διπλών πλάγιων οξειών.
pt_BR_en_US.properties
apostrophe
property.text
Apostrophes Απόστροφοι
pt_BR_en_US.properties
hlp_ellipsis
property.text
Change three dots with ellipsis. Αλλαγή τριών κουκκίδων με έλλειψη.
pt_BR_en_US.properties
ellipsis
property.text
Ellipsis Έλλειψη
pt_BR_en_US.properties
others
property.text
Others Άλλα
pt_BR_en_US.properties
hlp_metric
property.text
Identify redundant terms: "criar novo", "subir para cima", "beco sem saída", "regra geral". Προσδιορίστε πλεονάζοντες όρους: "criar novo", "subir para cima", "beco sem saída", "regra geral".
pt_BR_en_US.properties
metric
property.text
Pleonasms Πλεονασμοί
pt_BR_en_US.properties
hlp_gerund
property.text
Inadequate use of gerund: "estarei trabalhando", "vou estar fazendo".
pt_BR_en_US.properties
gerund
property.text
Gerundisms
pt_BR_en_US.properties
hlp_nonmetric
property.text
Ugly or unpleasant sound: "por cada".
pt_BR_en_US.properties
nonmetric
property.text
Cacophonous sound
pt_BR_en_US.properties
hlp_paronimo
property.text
Words that are pronounced or written in a similar way but which have different lexical meanings.
pt_BR_en_US.properties
paronimo
property.text
Paronyms
pt_BR_en_US.properties
hlp_composto
property.text
Compound words written separatedly: "auto escola", "sub contratado".
pt_BR_en_US.properties
composto
property.text
Compound terms
pt_BR_en_US.properties
hlp_malmau
property.text
Use of "mal" or "mau".
pt_BR_en_US.properties
malmau
property.text
"Mal" or "Mau"
pt_BR_en_US.properties
hlp_aha
property.text
Use of há or a.
pt_BR_en_US.properties
aha
property.text
"Há" or "a"
pt_BR_en_US.properties
hlp_meiameio
property.text
Use of "meia" or "meio".
pt_BR_en_US.properties
meiameio
property.text
"Meia" or "meio"
pt_BR_en_US.properties
hlp_verbo
property.text
Check verbal agreement.
pt_BR_en_US.properties
verbo
property.text
Verbal agreement

Loading…

No matching activity found.
Browse all component changes

Glossary

English Greek
property ιδιότητα LibreOffice UI - master
text κείμενο LibreOffice UI - master

String information

Context
pt_BR_en_US.properties
hlp_gerund
property.text
Source string description
wAFVA
Source string location
pt_BR_en_US.properties
String age
9 months ago
Source string age
9 months ago
Translation file
el/dictionaries/pt_BR/dialog.po, string 36