Consulta nuestra guía de estilo y recuérdanos revisar tus sugerencias (o infórmanos de cualquier error) en l10n@es.libreoffice.org. ¡Gracias por colaborar con nosotros!

Translation Information

Project website www.libreoffice.org
Mailing list for translators l10n@global.libreoffice.org
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license Mozilla Public License 2.0
Filemask */sfx2/messages.po
Translation file es/sfx2/messages.po
Social Security Number (US)
Número de seguridado social (EE. UU.)
3 weeks ago
National Insurance Number (UK)
Número de seguridado social (R. Unido)
3 weeks ago
User avatar None

Resource update

LibreOffice UI – 7.0 / sfx2/messagesSpanish

Resource update 2 months ago
User avatar None

Committed changes

LibreOffice UI – 7.0 / sfx2/messagesSpanish

Committed changes 5 months ago
_Open File
Abrir un archi_vo
5 months ago
User avatar None

Resource update

LibreOffice UI – 7.0 / sfx2/messagesSpanish

Resource update 5 months ago
User avatar None

Committed changes

LibreOffice UI – 7.0 / sfx2/messagesSpanish

Committed changes 7 months ago
At least one signature has problems: the document is only partially signed.
Al menos una firma tiene problemas: el documento está firmado solo en parte.
7 months ago
At least one signature has problems: the certificate could not be validated.
Al menos una firma tiene problemas: no se pudo validar el certificado.
7 months ago
User avatar None

New strings to translate

LibreOffice UI – 7.0 / sfx2/messagesSpanish

New strings to translate 7 months ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 648 2,430 15,171
Translated 100% 648 2,430 15,171
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 0% 3 3 15

Last activity

Last change March 22, 2021, 1:46 p.m.
Last author Adolfo Jayme Barrientos

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity