Translation Information

Project website www.libreoffice.org
Mailing list for translators l10n@global.libreoffice.org
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license Mozilla Public License 2.0
Filemask */instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
Translation file gl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
Committed changes 8 months ago
Warning [1].
Avisodvertencia [1].
8 months ago
Committed changes 10 months ago
Out of memory. Shut down other applications before retrying.
Sen memoria. Peche outras aplicacións e ténteo de novvolva a intentalo.
10 months ago
The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry.
O ficheiro [2][3] está sendoa ser usado {polo seguinte proceso: Nome: [4], IdentificadorD: [5], Título da xanela: [6]}. Peche esa aplicación e ténteo de novo.
10 months ago
Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application.
Non foi posíbel aumentar o espazo dispoñíbel no rexistro . Necesítanse [2] KB de espazo libre no rexistro para a instalación desta aplicación.
10 months ago
Removing older versions of this application
EliminDesinstalando as versións anteriores desta aplicación
10 months ago
Out of memory. Shut down other applications before retrying.
Sen memoria. Peche outras aplicacións e ténteo de novvolva a intentalo.
10 months ago
[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now.
O [ProductName] pode estabelecerse como aplicación predeterminada para abrir os tipos de ficheiro do Office da Microsoft. Será, polo tanto,Isto significa, por exemplo, que se preme dúas veces nun destes ficheiros, será o [ProductName] quen os abra, e non o programa encargado de facelo ata agora.
10 months ago
Unregistering COM+ Applications and Components
Cancelando o rexistro daos aplicacións e compoñentes COM+
10 months ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 558 4,419 28,514
Translated 100% 558 4,419 28,514
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 0% 3 3 53

Last activity

Last change Aug. 15, 2020, 9:15 p.m.
Last author Xosé

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity