Translation Information

Project website www.libreoffice.org
Mailing list for translators l10n@global.libreoffice.org
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license Mozilla Public License 2.0
Filemask */helpcontent2/source/text/shared/00.po
Translation file eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
<ahelp hid="." visibility="hidden">Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics.</ahelp>
<ahelp hid="." visibility="hidden">Hautatu 2. maila, koloretako bit-mapak, paleta-irudiak eta konprimiatutako irudiak onartzen baditu inprimagailuak.</ahelp>
13 days ago
Additional files and folders can be contained in the packed file format.
Fitxategi-formatu konprimiatuan fitxategi eta karpeta gehiago egon daitezke.
13 days ago
Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:
OpenDocument fitxategi-formatuko dokumentuak XML fitxategiak dituzten zip artxibo konprimiatu gisa gordetzen dira. XML fitxategi horiek ikusteko, deskonprimitzeko programa batekin ireki dezakezu OpenDocument fitxategia. Fitxategi eta direktorio hauek egoten dira OpenDocument fitxategietan:
13 days ago
An EPUB publication is delivered as a single file and is an unencrypted zipped archive containing a website. It includes HTML files, images, CSS style sheets, and other assets such as metadata, multimedia and interactivity.
EPUB argitalpen bat fitxategi bakar modura banatzen da eta barruan webgune bat duen zifratu gabeko fitxategi konprimiatua da. HTML fitxategiak, irudiak, CSS estilo-orriak, metadatuak, multimedia-elementuak eta elkarrekintzetarako elementuak ditu.
13 days ago
To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the <item type="keycode">Page Up</item> or <item type="keycode">Page Down</item> key.
Onartutako gehienezko edo gutxieneko balioa ezartzeko, egin klik uneko balioan eta ondoren sakatu <item type="keycode">Page Up</item> edo <item type="keycode">Page Down</item> tekla.
2 weeks ago
<ahelp hid="modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters">Combines consecutive delimiters and removes blank data fields.</ahelp>
<ahelp hid="modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters">OndozElkarren ondoko mugatzaileak konbinatu eta hutsik dauden eremuak kentzen ditu.</ahelp>
2 weeks ago
User avatar None

Resource update

LibreOffice Help – 7.0 / text/shared/00Basque

Resource update a month ago
User avatar None

Resource update

LibreOffice Help – 7.0 / text/shared/00Basque

Resource update a month ago
<variable id="insertnewpara"> <switchinline select="sys"> <caseinline select="MAC"><keycode>Option+Enter</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Alt+Enter</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>
<variable id="insertnewpara"> <switchinline select="sys"> <caseinline select="MAC"><keycode>⌘+</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Alt+</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>
2 months ago
<variable id="pagebreak"> <switchinline select="sys"> <caseinline select="MAC"><keycode>Command+Enter</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl+Enter</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>
<variable id="pagebreak"> <switchinline select="sys"> <caseinline select="MAC"><keycode>⌘+</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl+</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>
2 months ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 1,625 19,290 179,359
Translated 100% 1,625 19,290 179,359
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 1% 20 32 188

Last activity

Last change April 6, 2021, 10:47 a.m.
Last author Asier Sarasua Garmendia

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity