Translation Information

Project website www.libreoffice.org
Mailing list for translators l10n@global.libreoffice.org
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license Mozilla Public License 2.0
Filemask */helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
Translation file de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor.
LibreLogo-Zeichnungen und -Programmcode benutzen dasselbe Writer -Dokument. Die LibreLogo-Zeichenfläche befindet sich auf der ersten Seite des Writer -Dokuments. Sie können einen Seitenumbruch vor dem LibreLogo-Programmcode einfügen und mittels des Icons mit dem Zauberstab aus der Symbolleiste Logo die Ansicht so optimieren, dass ein komfortables doppelseitiges Layout für die Ansicht der LibreLogo-Programmierung zur Verfügung steht: Links (erste Seite) die Zeichenfläche, rechts (zweite Seite) der LibreLogo-Programmcode.
10 days ago
The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<switchinline select="sys"><caseinline select="MAC"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages - Western</menuitem>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language.
Das Icon mit dem Zauberstab setzt ein doppelseitiges Layout für die Programmbearbeitung, erweitert abgekürzte Logo-Begfehle und konvertiert Logo-Befehle innerhalb eines Writer -Dokuments in Großbuchstaben. Wechseln Sie die Sprache des Dokuments (wählen Sie <switchinline select="sys"><caseinline select="MAC"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Spracheinstellungen – Sprache – Westlich</menuitem>) und klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den Logo-Programmcode in die gewählte Sprache zu übersetzen.
10 days ago
FILLTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual fill color to 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; set linear transparency gradient from 80% to 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; set linear transparency gradient from 80% to 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; set axial transparency gradient rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; set radial transparency gradient from outer 80% to inner 20% transparency with 20% border and with 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>
FÜLLTRANSPARENZ 80 ; Legt die Transparenz der aktuellen Füllfarbe auf 80 % fest<br/> FÜLLTRANSPARENZ [80] ; Ergibt einen Transparenzverlauf von 80 % auf 0 % abnehmend<br/> FÜLLTRANSPARENZ [80, 20] ; Ergibt einen Transparenzverlauf von 80 % auf 20 % abnehmend<br/> FÜLLTRANSPARENZ [80, 20, 1, 90] ; Ergibt einen axialen Transparenzverlauf, um 90° gedreht zur derzeitigen Turtleausrichtung<br/> FT [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; Ergibt einen radialen Transparenzverlauf von außen 80 % auf innen 20 % Transparenz, mit 20 % Rahmen und 50 % horizontaler und 50 % vertikaler Ausrichtung des Zentrums<br/>
a month ago
Committed changes 10 months ago
The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<switchinline select="sys"><caseinline select="MAC"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages - Western</menuitem>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language.
Das Icon mit dem Zauberstab setzt ein doppelseitiges Layout für die Programmbearbeitung, erweitert abgekürzte Logo-Begehle und konvertiert Logo-Befehle innerhalb eines Writer Dokuments in Großbuchstaben. Wechseln Sie die Sprache des Dokuments (wählen Sie <switchinline select="sys"><caseinline select="MAC"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Spracheinstellungen – Sprache – Westlich</menuitem>) und klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den Logo-Programmcode in die gewählte Sprache zu übersetzen.
10 months ago
New contributor 10 months ago
User avatar None

New string to translate

LibreOffice Help – 6.4 / text/swriter/librelogoGerman

New string to translate a year ago
Resource update a year ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 326 3,352 20,439
Translated 100% 326 3,352 20,439
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 0% 2 24 145

Last activity

Last change March 31, 2021, 3:45 a.m.
Last author Christian Kühl

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity